Zoals u misschien al opgemerkt heeft, volgt Den draed niet alleen de actualiteit in Frans-Vlaanderen maar ook in de rest van Europa. Deze keer, vond Den draed iets heel interessants in Noord-Catalonië, in Perpignan om precies te zijn. Dat gaat over een winkelcentrum,oké, er zijn er ook een aantal in Frans-Vlaanderen, maar zijn naam “Centre del Món” (het centrum van de wereld) zegt wel iets. Het is de bijnaam die door Salvatore Dali aan het station dat er naast ligt werd gegeven. De naam van het winkelcentrum is niet in het Frans of in het Spaans maar wel in het Catalaans. Bovendien is de website van Centre del Món perfect tweetalig (Frans/Castiliaans) zoals ook de signalisatie binnen het winkelcentrum (Frans/Catalaans).

Als we naar Frans-Vlaanderen en meer bepaald naar Duinkerke terugkeren, is er wel een winkelcentrum, de “centre marine”, met een Franse naam, een eentalige Franse website en een eentalige Franse signalisatie. Er wordt niks in het Frans-Vlaams of in het Nederlands gecommuniceerd.

  • Perpignan, een gemeente die veel doet om het Catalaans te promoten zoals het oprichten einde van de jaren 70 van het “Institut Font Nova”(zie artikel van onze collega’s van la Clau), waar ook de openbare signalisatie tweetalig is, ligt in Noord Catalonië op 39 km van de eerste Zuid-Catalaanse stad.
  • Duinkerke,een gemeente waarvan de burgemeester Michel Delebarre denkt dat het feit dat de jonge generaties geen Frans-Vlaams meer praten, een overwinning voor de republiek is (typische redenering van de Franse elite van de 19e eeuw) , hanteert een perfecte eentalige openbare signalisatie en ligt in Frans-Vlaanderen op 20km van de eerste Belgisch-Vlaamse stad.

Deze beide gevallen tonen twee uiteenlopende openheden van geest van de lokale politici en van de bedrijfswereld in 2 verschillende regio’s van Frankrijk.

Reageer op dit artikel op het forum “Frans-Vlaanderen in het Nederlands”